|
English Section يهتم بتعليم اللغة الانجليزية وتطوير لغة الأعضاء |
الأذكـآر |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||||||
|
||||||||
من روائع شكسبير / مترجمــه ..~
أحدى قصائد شكسبير الشهيرة التي يبدأ فيها شكسبير بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو في يوم من أيام الصيف الأنجليزي ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهي الى ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها في قصيدته التي لابد أن يكتب لها الخلود في رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان. ** Shall I compare** Shall I compare thee to a summer's day Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of May And summer's lease hath all too short a dat Sometimes too hot the eye of heaven shines And often is his gold complexion dimmed And every fair from fair sometimes declines By chance or nature's changing course untrimmed But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest Nor shall death brag thou wanderest in his shade when in eternal lines to time thou growest So long as men can breathe, or eyes can see So long lives this. and this gives life to thee ::الترجمة:: من ذا يقارن حسنكِ المغري بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد بدت في ناظري أسمى وأغلى تجني الرياح العاتيات على البراعم وهي جذلى والصيف يمضي مسرعا اذ عقده المحدود ولى كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب ولكم خبأ في وجهها الذهبي نور يغرب لابد للحسن البهي عن الجميل سيذهب فـالـدهر تغـير واطـوار الـطـبـيعـة قـلـب لـكـن صيـفـكِ سرمـدي مـا اعـتراه ذبول لن يـفـقـد الحسن الذي ملكت فيه بخـيـل والموت لن يزهـو بـظلكِ في حماه يجول ستعاصرين الدهر في شعري وفيه أقول: ما دامت الأنفاس تصعـد والـعيون تحـدق سيظل شعري خالداً وعليك عمراً يـغـدق يالله تغّفر .. ذنب عبدك / وتعفيـه ذنبه كبير .. ودمّعته لـك وسيلـه كثر مآحس إنه ../ مكثرمعآصيـه [ما حسّ بـإن .. المغفره مستحيله]
|
22-02-2010, 03:58 PM | #2 |
|
رد: من روائع شكسبير / مترجمــه ..~
في قمة الرووووووووعه
ربي يعطيك العااااافيه على طرحك الجميل والمميز تحيااااااااااااتي لكي |
المصحف الالكترونى
حملوه بالله عليكم http://quran.muslim-web.com إذاكانت الحياة تقاس بالسعادة....فأكتبوا على قبري ماتت قبل الولادة |
23-02-2010, 11:08 AM | #3 |
|
رد: من روائع شكسبير / مترجمــه ..~
روووووع ــه
تسسلم هالانامل الحلوووه ماننحرمش يارب تقبلي طلتي |
In a time where the sun descends alone
I ran a long long way from home To find a heart that is made of stone.. Fading like a rose Fading like a rose Fading like a rose ---------- <!-- / message -->م ــغرم ـــه |
24-02-2010, 02:05 AM | #4 |
|
رد: من روائع شكسبير / مترجمــه ..~
يعافيك ربي يالغاليه
عالموضوع الرائع فقد أثرت أعجابي بطروحاتك وأبداعاتك بأنتظار جديدك فلا تحرمني تقبلي مرورري |
|
Bookmarks |
Tags |
مترجمــه, روائع, شكسبير |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
ألا ياقلب لاتحزن علي من مضت واسنين من روائع المنشد ابو حمزة | مبزوط | مقاطع اليوتيوب | 7 | 31-03-2010 12:54 AM |
من روائع الفلاشات | آحاسيس مرهفه | مقاطع اليوتيوب | 3 | 30-05-2009 06:19 PM |
الإعلانات النصية |
|||||